Otestovala jsem se, jak umím češtinu.
Podle článku 21 slov, které většina z nás používá blbě.
Zrovna ta slova, která jsem vybrala do obrázku k příspěvku, nikdo v mém okolí nepoužívá blbě.
Zrovna ta slova, která jsem vybrala do obrázku k příspěvku, nikdo v mém okolí nepoužívá blbě.
Z 21 slov jsem našla tři, které používám blbě já.
Mám zásadní problém se slovem výjimka, ale o tom vím a pokaždé se musím na správné psaní soustředit, není to pro mě automatické a dokonce to i občas vyslovuju s čárkou nad druhým i, ale pokaždé si to uvědomím.
O slově hemoroidy také vím a používám špatně hemeroidy, akorát mě překvapuje, že je to další slovo z mých špatných, které používá většina národa blbě.
Zajímalo by mě proč.
Ale co mě dostalo úplně, je slovo bizarní. Já tam prostě to d slyším a i píšu.
A lépe se mi vyslovuje blbě. Když o tom tak přemýšlím, já to slovo možná ani nepoužívám :-)
A lépe se mi vyslovuje blbě. Když o tom tak přemýšlím, já to slovo možná ani nepoužívám :-)
No nic, nikdy nebilancuji, dělala jsem to pouze pracovně, ale v soukromém životě nikdy, nedávám si žádná předsevzetí do nového roku.
Když chci něco udělat, udělám to hned a ne k nějakému datu.
Tady jsem ale bilancovala a nejsem spokojená. Ale pomohlo mi to a zlepším se, páč teprve teď jsem některé chyby uvědomila velmi důrazně.
Možná, že to pomůže i někomu jinému. Sebereflexe je nutná pro zachování zdravého rozumu.
Já takové články zásadně nevyhledávám, ale když už to na mě juklo ...
Trochu duševního masochismu mi neublíží a pokoření vlastního ega je někdy očistné.
Já takové články zásadně nevyhledávám, ale když už to na mě juklo ...
Trochu duševního masochismu mi neublíží a pokoření vlastního ega je někdy očistné.
Zde cituji z článku všech 21 slov:
- Respektivě – To „ě“ na konci od spousty z nás neodháčkuje ani guru Jára. Správně je to bez háčku.
- Houbeles X houbelec – To první je rýmovaný atlas hub, to druhé zase vyjadřuje nesouhlas.
- Standardní X standartní – Většinou chceme napsat to první, standarta zas tak často tématem debaty nebývá.
- Vzebrubně – Někdy je chyba skoro hezčí než správná výslovnost. Měla by to zevrubně probrat nějaká vědecká práce.
- Verlyba – Přeřek oblíbený zvlášť u dětí. Prostě verká lyba, ne?
- Vembloud – Ten občas přežije i do dospělosti. Zajímavá stvůrka.
- Vyjímka – Stačí jenom správně přehodit ty čárky. Výjimka holt potvrzuje pravidlo…
- Švancnberský palác – To už můžete rovnou říct Schwarzeneggerův palác. Ale to už jste asi udělali taky, že jo?
- Hamba – Hanba nemá s hamburgrem nic společného. Hamba těm, kteří to tak říkají.
- Hemeroidy – Místo „e“ tam dejte „o“, a bude to správně. Ve slově zadek je sice taky e, ale to s tím vůbec nesouvisí. Teda vlastně jo.
- Paradentóza – Stejný případ jako u hemoroidů, správně je O, a ne E. Akorát tady je problém v zubech, a ne v pr….
- Držková polívka – Pokud si někdy v hospodě objednáte držkovou polívku, pozor, abyste od číšníka nedostali před držku.
- Abscest – Jestli si myslíte, že vám doktor vyčistí abscest od hnisu, ani k němu nechoďte, protože by na vás tu věc nenašel. Je to absces… absces! To s T na konci je incest.
- Lochtat – Nevíme, co je lochtání, ale lechtání je ten druh mučení, co se beztrestně používá na děti.
- Nežid – Tohle slovo nemá nic společného s antisemitismem. Správně je to nežit čili furunkl neboli beďar.
- Pernamentka – Permanentní nežit na českém jazyce.
- Bizardní – Co vám zní líp? „To je ale bizárd“, nebo „To je ale bizár“? Ano, správně v tomhle slově žádné D není.
- Plonba – Kde má bejt „m“, tam cpeme „n“ a naopak. S tím se asi musíme smířit.
- Kaničky – A kanečci by na boty nebyli?
- Spontální – Nechceme vás zklamat, ale takhle se to říkat nemá. Ani spontánně ne.
- Kopole – Tady jsou kupodivu dvě správná řešení – kupole nebo kopule. Ale kopole ne. A s kopulací to taky nemá nic společného.
Tak s chutí do testování. Možná se to ke konci roku hodí, ale to nebyl můj úmysl.
A pokud jste na tom o hodně líp než já, tak mi to prosím nepište :-)
Parádní článek, také mám pár slov zafixovaných blbě a taková výjimka mě zastaví téměř pokaždé 😁 Šťastné vykročení do nového roku 😃
OdpovědětVymazatEvi, taky přeji šťastné vykročení tou správnou nohou.
VymazatJá jsem na tom asi hůř než vy Marti.Manžel se mi vždy směje,když místo kolíčků na prádlo říkám skolečky.Převzala jsem po mamince a už mi to zůstane.Martina
OdpovědětVymazatMartino, to je rodinný slang a to je v pořádku. Ten máme taky a nikdo těm našim slovům nerozumí :-)
VymazatTak zrovna s výjimkou problém moc nemám, ale hemoroidy bych použila blbě (naštěstí to není slovo, které bych v psaném projevu používala). A taky houbelec a asi i spontánní...
OdpovědětVymazatStáni, ono jde hlavně o mluvené slovo, ale jsme na tom dobře :-)
VymazatČeština mě problém nedělá, ale slova co se říkají u nás a já je používám , zní divně, třeba dinko, nebo štamprle :), krásné dny v novém roce, Tobě i rodince přeje Maryša :)
OdpovědětVymazatMaryško, no nářečí je samozřejmě těžké rozumět, ale zrovna štamprle je zrovna dost rozšířené slova. I tobě hezké dny.
Vymazat